Я себе так нравлюсь, а можно добавить себя в цитатник? (с).

Ух ты! Нашла Брунское исполнение "Ave Maria", очень даже ниче... хотя в исполнении IL DIVO мне понравилось чуточку больше.
Так, просветите меня темную, "Ave Maria" исполняется на испанском...или итальянском?? Я очь давно учила латынь, но в версии Бруно постоянно звучат окончания "-uss", это ж вроде латынь? Потому что в версии IL DIVO такого не было, а они точно пели на испанском, это что, есть версия на латыни???? А я думала орегинал на испанском....

Так все, мы врубились... да, Бруно действительно поет на латыни. Это евангельский текст - приветствие архангела Гавриила Деве Марии: (но положенный на музыку Шуберта, который написал эту песню с немецким текстом поэта Филиппа Адама Шторка (1780 - 1822), который является вольным переводом с "Третьей песни Эллен" из поэмы "Дева озера" Вальтера Скотта). Во как!!!!

Латинская версия:
читать дальше

Немецкая версия Филиппа Адама Шторка:

читать дальше

Англиская версия Вальтера Скотта:

читать дальше

Тааак, а а откуда взялась испанская версия???!!